日圓破0.27 看懂這些單字賺更多

Mark

超級版主
日圓近來持續走貶,昨(12)日日圓兌台幣的現金匯價甚至衝破0.27字頭,1元台幣就能換到3.57元日幣,讓不少哈日族蠢蠢欲動,想要趁此好機會多賺一筆,再到日本好好血拼,不過在日本買東西,以下的日文單字不可不知!

▲想去日本血拼,這些單字學會更順手。
1. 割引;割有幾成的意思,引則是扣除,因此割引就是打折意思,一割引是打九則、三割引就是打七折;另外,幾圓直接加上割引就是減幾圓,例如300圓割引,就是減300圓。
2. 值下、值引:價格的日文叫「值段」,所以值下或值引也都是打折意思。
3. 買得:指的是買到賺到,買得便宜、划算的意思。
4. 德用:類似於買得的意思,有物超所值之意。
5. 目玉品:目玉就是日文的眼球,所以目玉品就是吸引眼球的商品,通常是折扣最多、最熱銷的商品。
6. 稅込、稅拔:稅就是日本的消費稅,稅込、稅拔則分別代表含稅價、不含稅之意;另外,目前日本的消費稅是8%。
7. 新着、古著:新着指的是新進貨品,但古着指的則是二手貨,並非舊款。
8. 試着:着在日文中有穿或是衣服之意,因此試着就是試穿的意思。
9. 届、配送;兩者都是遞送的意思,可以請店家直接把商品寄回飯店。
10. 特典:指的是優惠內容,通常會是附贈小物品,同樣商品每家店附贈的特典也可能不同。
11. 抽選:抽選指的是抽獎,大部分都要參加「応募」,也就是登記參加,「締切日」則是截止日。
12. 手袋:指的是手套而不是包包,錢包的日文通常會稱為財布,包包則是バッグ。
13. 景品:購買商品附贈的紀念品或贈品。
14. 売切、完売、品切:日文売是賣的意思,売切、完売都是完售之意,品切也是同樣意思。

日圓破0.27 看懂這些單字賺更多
作者三立新聞網 | 三立新聞網 setn.com – 2016年12月13日
https://tw.news.yahoo.com/日圓跌跌不休-哈日族想換匯天人交戰-081320323.html
生活中心/綜合報導
 
後退
頂部